Deiniolen Trust Fund
Deiniolen · Gwynedd · Est. 1980

We have sat at kitchen tables in Deiniolen since 1980 — listening before we give.

DEINIOLEN TRUST FUND is a small registered charity of four trustees pooling modest sums each year so that the everyday work of one Welsh village — its school, its cylch meithrin, its memorial hall, its families through hard winters — can carry on, quietly.

£3,104
Awarded across the village · 2025
“They sat with us at the kitchen table — that was the whole of it.” Eleri, 71, Deiniolen
Sat · 06 Jun 2026 · 14.00 Diwrnod y Cyhoedd Memorial Hall · open trustee surgery
Ein gwerthoedd · Our values

A trust the size of the village it serves.

We are four trustees with one address, one phone, and one promise: that the small amount we hold each year will reach the people of Deiniolen, by name, without ceremony.

01

Quiet locality.

Our governing Scheme of 22 May 1980 names a single village — Deiniolen — as our area of benefit. We have never asked for more.

02

Modest sums, careful judgement.

The largest grant we made last year was £450. The smallest was £40 for a child’s eisteddfod entry. Both took the same evening to consider.

03

Trustees, not staff.

We have no paid employees. Every letter is written by one of the four trustees — Brian, Glyn, Gwyn or Marina — at their own kitchen table, in their own time.

04

Welsh first, English alongside.

The village we serve lives most of its life in Welsh. Our application forms come in Cymraeg as standard; we translate into English on request. The Eisteddfod, the cylch meithrin, the Sunday school, the slate-quarry heritage walks — all of them sound first in Welsh on this hill.

Mewn ffigurau · By the figures

A small charity in a small village.

Our 2025 return to the Charity Commission, plain on the page: nothing inflated, nothing dressed up. These are the four numbers that describe us best.

0 Grants made · 2025 From the football club to a child’s school trip.
0 Total awarded · 2025 Exactly matched by our income, as the Scheme requires.
0 Trustees Brian, Glyn, Gwyn, Marina — meeting four times a year.
0 Years since the Scheme The original Trust Scheme was sealed on 22 May 1980.
Ein rhaglenni · Our programmes

Four small kinds of help, named in Welsh.

Our Scheme allows us to act in four ways. We have given each of them a Welsh name so that the village can ask for what it needs without having to read a deed of trust.

A small handwritten cheque on the table at Deiniolen Memorial Hall, made out to the village football club.
Recreation · Object (c)

Grantiau Cymunedol

Community grants of £50–£450 to village societies, clubs and choirs — the football team, the cylch meithrin, Capel Bethel’s Sunday school, the Memorial Hall roof appeal.

Read about Grantiau Cymunedol →
A small bag of groceries and a folded note on a slate doorstep in Deiniolen.
Hardship · Object (a)

Llaw i’r Aelwyd

Quiet help to Deiniolen families through difficult weeks — a fuel-card top-up, a school uniform, a week’s shopping when there’s nothing in the cupboard.

Read about Llaw i’r Aelwyd →
A single white candle and a sympathy card from the Trust on a hospital bedside locker.
Sickness & bereavement · Object (b)

Galar a Gwellhad

Small sums to ease a hospital stay, a convalescence, or the days after a death — flowers for the chapel, a taxi to Ysbyty Gwynedd, a card and a tin of biscuits.

Read about Galar a Gwellhad →
A teenager writing at a kitchen table, a Welsh dictionary open beside them and a bursary letter from the Trust slipped under it.
Education · Object (d)

Lle i Ddysgu

Small bursaries to Deiniolen learners — a set text for the GCSE Welsh exam, a coach to a school trip, an apprenticeship tool kit, the eisteddfod entry fee.

Read about Lle i Ddysgu →
Cyfrannu amser · Give time, not money

A trust this small still needs three pairs of extra hands.

We are four trustees and we will stay four trustees — that is what the Scheme allows — but a handful of volunteers help us read, translate, and welcome the village in.

Tue evenings · 18.00–20.00 · a fortnight

Grant-application reader

Read the month’s short applications alongside a trustee and help us sort them into the four programmes. Welsh and English welcome; no prior experience needed.

Read more →
Correspondence as it arrives · ~3 hours a month

Cyfieithydd · Welsh translator

Help us reply to English-only enquiries in good plain Cymraeg, and the other way round. We aim never to make someone write in a second language to ask us for help.

Read more →
One Saturday · Nov · 10.00–15.00

Open-Day steward

Welcome villagers to our annual Diwrnod y Cyhoedd at the Memorial Hall: pour tea, hand out application forms, sit with first-time visitors who feel shy about asking.

Read more →
Straeon · Stories

Three small grants, three different winters.

Every story below began with a paper application read at a kitchen table. Names are used with permission; ages are accurate to the year the grant was given.

Eleri, 71, seated at her kitchen table in Deiniolen, hands wrapped around a mug.
Story · Llaw i’r Aelwyd · Winter 2024

Eleri’s first winter on her own.

After Hywel’s funeral in November 2024, Eleri sat at her own kitchen table for the first time in fifty-one years. The boiler had gone out the week before; she had not noticed. Marina visited the following Tuesday and read the meter with her. The trustees met that evening and signed a £120 fuel-card top-up before anyone had finished their tea.

“They sat with us at the kitchen table — that was the whole of it,” Eleri says now. “Nobody asked me to prove anything. Brian had known Hywel since the quarry.”

Read the full story →
Tomos, 14, seated on a slate wall above Deiniolen with a book of Welsh poetry on his lap.
Story · Lle i Ddysgu · Eisteddfod 2025

Tomos and the set-text he could not borrow.

The 2025 Urdd Eisteddfod required a printed copy of a Gwyneth Lewis collection that was out of stock at Palas Print and not in the school library. Tomos’s mother wrote to us in early April; the trustees approved a £40 grant the same fortnight, and the bookshop posted the copy directly to the school.

Tomos came second in his age group. The copy of the book is now in Ysgol Brynrefail’s library, signed by him on the inside cover.

Read the full story →
Ifor, 58, holding a copy of the Trust’s 2024 Annual Report on a slate path in Brynrefail.
Story · Grantiau Cymunedol · Autumn 2025

Ifor and the quarry-heritage afternoon.

Ifor worked the Dinorwig quarry from sixteen to thirty-two. In 2025 he asked the trust for £250 towards a single autumn afternoon at the old quarry incline: a guided walk in Welsh, tea and bara brith at the Memorial Hall afterwards, an oral-history recording for the Cymdeithas Hanes archive. Sixty-three people came. Six men over seventy spoke about the quarry on tape for the first time in their lives.

Read the full story →
Dyddiadur · Diary

Three open afternoons in 2026.

All trustee surgeries are held in the side room of Deiniolen Memorial Hall. No appointment needed; tea and bara brith provided.

Thu 21 May 2026

Bore Coffi · Spring coffee morning

Open trustee surgery and applications afternoon. Bring a half-page note about the project you would like us to help; we will read it together over a cup of tea.

Add to calendar →
10.30–12.00
Memorial Hall, Deiniolen
Sat 06 Jun 2026

Diwrnod y Cyhoedd · Public day

Our annual open day: the four trustees, all twelve of last year’s grant files on the table, and an honest conversation about the year ahead. Refreshments by the Sunday school.

Read more →
14.00–16.30
Memorial Hall, Deiniolen
Sat 19 Dec 2026

Cyngerdd Carolau · Carol service

The trust’s annual carol service at Capel Bethel, with collection in aid of Llaw i’r Aelwyd. Côr Meibion Dyffryn Peris and the children of Ysgol Gwaun Gynfi.

Read more →
19.30–21.00
Capel Bethel, Deiniolen
Lleisiau · Voices

In their own words.

Six villagers who have written to the trust or who have received a small grant in the last two years. All names and ages are used with permission.

Margaret, 78, of Deiniolen, seated at her kitchen table.
“They wrote back the same week. The cheque was for £60 for the heating, and a note from Brian remembering my brother. I keep both in the same drawer.”
Margaret, 78, Deiniolen
Rhys, 42, of Dinorwig, with Elidir Fawr in soft focus behind him.
“We applied on behalf of the football club. The grant was modest — £250 for new corner-flags and a defibrillator service — but they read every line of what we wrote.”
Rhys, 42, Dinorwig
Eleri, 71, of Deiniolen, wearing a heather wool cardigan.
“They sat with us at the kitchen table — that was the whole of it. Nobody asked me to prove anything. Brian had known Hywel since the quarry.”
Eleri, 71, Deiniolen
Bryn, 67, of Penisarwaun, in a tweed jacket on a slate path.
“The trust paid for the printing of the village-history pamphlet. Two-hundred copies, all distributed by Christmas. It is the smallest charitable cheque I have ever cashed and the one I am proudest of.”
Bryn, 67, Penisarwaun
Megan, 33, of Deiniolen, holding a Welsh-language children’s book.
“Our cylch meithrin had run out of Welsh-language story books. Marina arrived a fortnight later with a wicker basket of them. None of it was paperwork; all of it was kindness.”
Megan, 33, Deiniolen
Dafydd, 19, of Brynrefail, an apprentice joiner in a workshop apron.
“I asked the trust for £80 towards my apprentice tool kit. Glyn dropped the cheque off himself on his way to the chapel. He asked how my Nain was.”
Dafydd, 19, Brynrefail
O amgylch · Around the village

A short walk through Deiniolen.

The geography that shapes everything we do. Eight images from a single Tuesday in late spring — the village street, the lake below, the slate above, and the small civic buildings the trust sits between.

Slate-fronted terraces on Stryd Goch, Deiniolen, autumn morning.
Stryd Goch

The main street of the village; most of our post-bag is delivered from here.

Deiniolen Memorial Hall exterior with a Trust notice in the glazed case.
Memorial Hall

Two board meetings a year, the annual Diwrnod y Cyhoedd, and the carol-service collection.

Capel Bethel chapel on a damp evening, light spilling from its arched windows.
Capel Bethel

The chapel where the annual carol service has been held every December since 1983.

Llyn Padarn seen from the lower edge of Deiniolen.
Llyn Padarn

The lake below the village; our 2025 footpath grant rebuilt the fingerpost on the path down.

The dark shoulder of Elidir Fawr above Deiniolen at golden hour.
Elidir Fawr

The mountain that the village wakes up to. The slate quarry on its eastern flank made Deiniolen.

Disused slate galleries of Dinorwig quarry above the village.
Dinorwig Quarry

Closed in 1969; still the dominant feature of the skyline. Ifor’s autumn walks happen here.

Ysgol Gwaun Gynfi school gate at home-time.
Ysgol Gwaun Gynfi

The Welsh-medium primary school; about half our Lle i Ddysgu bursaries come via here.

The oak parish notice-board with a Trust grants card pinned at its centre.
Hysbysfwrdd

Where this year’s grant list is pinned each January, in Welsh and English.

Gwariwyd · How the year was spent

What this year’s £3,104 actually bought.

A printed grants summary sheet for 2025 propped on a Memorial Hall windowsill.
The 2025 grants summary, printed in February for the AGM.

A small charity at this scale will not change a region. It can, modestly, do things like this — and a record of those things, plainly listed, is the only honest answer to the question where did the money go?

Deiniolen football team warming up under floodlights with a new defibrillator cabinet on the clubhouse wall.
£450 · April + July 2025

Defibrillator service + corner-flags.

Clwb Pêl-droed Deiniolen. Two-year certification (we asked for the longer one).

An older woman's hand sliding a fuel top-up card into a meter cupboard.
£120 · November 2024

Fuel-card top-up after bereavement.

Llaw i’r Aelwyd. Marina read the meter; Brian had known her late husband at the quarry.

School jumper, trousers and a Trust note folded on a slate doorstep.
£104 · September 2024

School uniform, three children.

Llaw i’r Aelwyd. The set cost a little more than we had budgeted; we agreed the difference by phone.

White roses on the Capel Bethel lectern with a sympathy card from the Trust.
£40 + £60 · March, August 2025

Chapel flowers, two funerals.

Galar a Gwellhad. The smallest grants we made all year, and two of the proudest.

A Welsh schoolboy on a small Eisteddfod stage with a Trust ribbon at his blazer.
£40 · April 2025

Eisteddfod set-text for Tomos.

Lle i Ddysgu. Tomos came second in his age group; the book is now in the school library.

An apprentice joiner's hands on a new tenon saw, a Trust slip tucked under the handle.
£80 · May 2025

Apprentice joiner’s tool-kit, Dafydd.

Lle i Ddysgu. Glyn delivered the cheque himself and stopped to ask about his Nain.

O’r ddesg · From the writing desk

Three sentences from this year’s post-bag.

“The cheque arrived in the post on the Friday with a card that just said cofion, Marina.”Eleri, 71, Deiniolen
“He asked how my Nain was. We talked on the doorstep for twenty minutes.”Dafydd, 19, Brynrefail
“It is the smallest charitable cheque I have ever cashed and the one I am proudest of.”Bryn, 67, Penisarwaun